英語の文法−助動詞 might

英語の文法−オンライン講座

英語の文法−助動詞 might

助動詞のmightはmayの過去形ですが、過去の出来事表す訳ではありません。

ここでは、助動詞mightの使い方とmayとの意味の違いを解説します。

助動詞のmightにはmayと同様に許可と推量の意味がありますが、許可のmightは疑問文で用いられます。

mightを用い、以下のようにMight I 〜 ?とすると「〜してもよろしいですか」とmayの疑問文May I 〜 ?「〜してもいいですか」より丁寧な表現になります。

Might I go home? 「家に帰ってもよろしいですか。」

このmightを用いた疑問文は、May I go home?「家に帰ってもいいですか。」より丁寧な尋ね方になります。

May IとMight Iのどちらの場合も、答え方は以下のようになります。

Yes, you may. 「はい、いいです。」
No, you may not. 「いいえ、いけません。」

ここからは、mightの推量の意味「〜かもしれない」について解説します。

mightはmayの過去形ですが、推量の意味で用いられる場合、日本語に訳す時はmayと同じ「〜かもしれない」となります。ただし、少し意味が異なります。

実際に、推量のmayとmightを用いた以下の2つの文を比べてみましょう。

He may be a famous singer. 「彼は、有名な歌手かもしれない。」
He might be a famous singer. 「(ひょっとして)、彼は有名な歌手かもしれない。」

推量の意味で用いられる助動詞のmightは、mayより可能性が低い推量を表します。よって、日本語にすると「ひょっとしたら〜かもしれない」となります。

しかし、推量のmayとmightにはそれほど大きな違いはなく、微妙にニュアンスが違うだけなので「〜かもしれない」としても問題ありません。

許可の意味ではmayを、推量の意味ではmightと使い分ける傾向があるようです。

否定文はmightの後ろにnotを付け、日本語に訳す時は「(ひょっとして)〜でないかもしれない」となります。

上のmightの肯定文を否定文に書き換えると、以下のようになります。

He might not be a famous singer.
「(ひょっとして)、彼は有名な歌手でないかもしれない。」

疑問文はmightを主語の前に出し、文末にクエッションマーク?を付けます。そして、日本語に訳す時は「(ひょっとして)〜かもしれませんか」となります。

上のmightの肯定文を疑問文に書き換えると、以下のようになります。

Might he be a famous singer?
「ひょっとして、彼は有名な歌手ですか。」

「ひょっとして、彼は有名な歌手かもしれませんか。」だと日本語として不自然なため、「ひょっとして、彼は有名な歌手ですか。」とします。

それでは、復習問題を1問解いてみましょう。

問.以下の文を日本語に訳し、英語での答えも考えなさい。

Might I throw away this book? ※throw away「捨てる」

解答は10行下にあります。

【解答】

Might I throw away this book? 「この本を捨ててもよろしいですか。」

Yes, you may. 「はい、捨ててもいいです。」

No, you may not. 「いいえ、捨ててはいけません。」
= No, you must not.

【解説】

助動詞のmightには「〜かもしれませんか」という推量の意味もありますが、推量の意味だと「私が〜するかもしれませんか」となり不自然です。

そして、mightはMight I 〜 ?という疑問文で「〜してもよろしいですか」という許可の意味があります。これは、May I 〜 ?「〜してもいいですか」より丁寧な意味です。

mightはmayの過去形ですが、過去形のような意味はりません。

そして、May I 〜 ?とMight I 〜 ?の疑問文に対する答えでは、回答のよ うにどちらもmayを用いて答えます。

また、否定形のmay notは「〜してはいけない」という 意味になり、must notと同じ意味になります。

英語の文法−オンライン講座
英語の文法−オンライン講座

英語の文法−オンライン講座ホーム | サイトマップ